bokkob: (owlCard)
Небольшой урок норвежского.

Когда я, полтора года назад, подошел к Бьорну, который курил сигару на видовой площадке, и сообщил, что на меня из мусорного ведра выпрыгнула мышь - то он посинел, выпустил излишек дыма из ушей, и попросил меня повторить свою новость на английском.

Выяснилось, что в норвежском языке слово "мышь" может означать разные вещи. В том числе, это slanguttrykk for vulva, причем распространенный - как минимум в тех местах, откуда родом Бьорн. Бьорн, конечно, сориентировался по контексту - но учитывая мое внеземное вненорвежское происхождение решил уточнить - а чем черт не шутит, вдруг на меня из мусорника, агрессивно расставив лапки на манер лицехвата из х\ф "Чужой", выскочила она самая.

Отака, дiтки, казочка
◾ Tags:
bokkob: (owlCard)

Все детство думал - дал же Бог фамилию.

И вот, на тридцать первом году жизни, меня шандарахнуло по голове.

Это не Оле Лукойе. Это Ole Lukøje. Lukk - закрыть, øye - глаз.

То есть мужика звали Уле - Закрой Глаза, ну либо Уле-Закрывай Глазки для детского варианта.

Вдруг вне-зап-но скрипну-ла дверь,
Все мне яс-но стало теперь… (с)

◾ Tags:
bokkob: (owlCard)
Дружно идем сюда, и слушаем. Человек говорит на русском с легким норвежским акцентом.

P.S.
Вообще это шуточное видеообращение норвежца к президенту Путину на тему геев, так что если для кого это неприятная тема (а снято так, что это вполне возможно) - я предупредил.
Выложено в основном ради языка.
◾ Tags:
bokkob: (owlCard)
У нас тут есть один норвежский приятель по имени Йун. Йун пишется как Jon, то есть родись он в Британии - был бы банальным Джоном Сноу, и ничего бы не знал. Но он при рождении правильно сгруппировался, взял правее, и шлепнулся в норвежскую люльку.

Знал он многое.

 - Ми... мо... мьиы... Мюхайло, - сказал он как-то раз, старательно артикулируя сложное украинское имя. - Ты не обижайся, но у тебя норвежский - как у портовой проститутки.

Мы ошарашено переглянулись: Йун принадлежал к тем, кого в СНГ ласково называют "компьютерными задротами". Герои сериала "Теория большого взрыва" на его фоне смотрелись приземленными мачо-качками; согласно всем писаным и неписаным законам такие парни не то что не знают, какой у проституток акцент, но и чем они вообще занимаются в том порту. Поэтому своим заявлением он нам порвал шаблон в мелкие клочья.

Разговор этот состоялся где-то два года назад. Мы с Mykhailo теперь работаем(слово-то какое) в совсем другой конторе, и на норвежском он что тогда, что сейчас говорит куда лучше меня. Ну, как минимум больше.

Потеха заключается в том, что его только что отправили на принудительные работы норвежские курсы. Работа мол ответственная, недопонимания мол случаются.

Я ржал до слез. Прав был таки Йун, а мы ему не верили. Пойду сейчас, распечатаю ему серификат Великого Лоха в знак крепкой мужской дружбы, и награжу на обеде.

А пока - немного мастер-класса от признанного мастера (это я) для тех, кто только начинает учить норвежский. Полезные выражения.

1) Jeg ikke klarte å sette fyr på dritten, og tapte fyrstikker også. - Я не справился с вашим заданием в датацентре, и не уверен что правильно его понял.
2) Jeg er ikke Mikkey Muse. - Я не тот, за кого вы меня приняли, я не вмещаюсь между ботинками и шляпой, я широк - я во мне дышит множество людей.
3) Jeg kan norsk som torsk. - Я превосходно владею норвежским языком, но от природы немногословен.
4) Hva har skjedd to ganger - vil skje tre ganger. - Я понял, и больше не буду нажимать на эту кнопку.
5) I landsbyen som har ingen fugler, selv flaggermus kan være teller som fuglen. - Само собой, я сертифицированный специалист из заграницы; один из лучших.
6) Fisken lever ikke i klart vann. - Я последовательный противник коррупции, отчего и переехал.
7) Falk flyr og en flue flyr også. - Да, я запросто могу позвонить клиенту, и справлюсь с беседой не хуже коренного норвежца.
◾ Tags:
bokkob: (quicksilver)
Hva skjedde? Kjersti kjører med kjempe kyllingkjøtt fra sjøen til kjedelig kjæreste på Kjerag.
Ва щьере? Шьештьи щьорер мэ щьемпэ щиллингщьотт фра щьоен тиль щьедели щьарэстэ по Щьераг.
Что происходит? Девушка по имени Шьештьи едет с моря к своему скучному бойфренду на камень Щьераг, и везет ему классную курятину.
Доказано, что если встать у кого-нибудь под кабинетом, и пару раз проговорить эту скороговорочку с нашим акцентом, то через две минуты человек собирает рюкзак и отчаливает домой.
На фото: камень Щьераг, на котором происходит следующее: скучный возлюбленный ждет порцию классной курятины от своей девушки Шьештьи, которая едет к нему со стороны моря (море на фоне).
◾ Tags:
bokkob: (mantis)
Что время ехать в Хорватию. Чем завтра и займусь.
Пользуясь случаем, поздравляю причастных с nasjonaldagen'ом, а остальных - просто с началом выходных :)
skål
◾ Tags:
bokkob: (quicksilver)
Øyenstikker - стрекоза.
Øye - глаз
Stikker - палка
Стрекоза - палка с глазами. Логично.
◾ Tags: